المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : (تِسعُ قصائدِ تَانْكَا)


سحر سليمان
01-06-2010, 02:04 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


أُوْنُوْ نُوْ كُوْمَاتْشِي: نهداي يَجِيشانِ وقلبي يحترقُ
تحسين الخطيب

القدس



(تِسعُ قصائدِ تَانْكَا)

الترجمة من الإنجليزيّة: تحسين الخطيب



ولا أنتَ تأتي
في هذي الليلةِ البلاقَمَرٍ
أَصحو راغبةً فيكَ
نهدايَ يجيشانِ يتّقدانِ
وقلبي يحترقُ.

***
وحينَ لا أُطِيقُ احتمالَ
عذابِ تَوْقِي لَهُ،
أَقلبُ ثَوْبِي:
ثَوْبِ اللّيلِ، الأسودِ كزهرةِ عُلَّيقِ الفَهْدِ،
وأرتديهِ.

***
وَإذْ أرى ضوءَ القمرِ
يُرَاقُ
عبرَ هذي الأشجارِ
يَطفحُ بالشّتاءِ
قلبي.

***
فكّرتُ في قطفِ
زهرةِ النّسيانِ
لِنَفْسِي،
لكنّها كانتْ
قد كَبُرت للتّوِّ في قلبهِ.

***
وفيما أحدّقُ في المطرِ المديدِ
المُنهَمِرِ على هذا العالَمِ
يذوي قلبي
بلونِ أزهارِ الرّبيعِ
الذي لا أراهُ.

***

ذَوَتِ الأزهارُ
وَخَبَا لونُها
عبثاً
أُبَدِّدُ في العالَمِ أَيّامي
والمطرُ المديدُ يتهاوَى.

***

يلمعُ
في قريةِ الجَبَلِ
هذا البيتُ المهجورُ - -
كَمْ ليلَ شتاءٍ
قضاهُ الشّتاءُ هناكَ؟

***
وَلِلصّنوبرةِ قُرْبَ الصّخرةِ
ذكرياتها:
أُنظُر كيفَ تنحني
بعدَ ألفِ سنةٍ
أغصانُهَا على الأرضِ.

***
مَدِيدٌ ليلُ
الشّتاءِ بِالاسمِ فقط - -
لم نفعل أكثرَ
مِنَ التّحديقِ في بعضنا
حتّى مَطْلَعِ الفجرِ.



□ اُوْنُوْ نُوْ كُوْمَاتْشِي Ono no Komachi (833-857): شاعرة يابانيّة، ذاع صيتها لجمالها ولشعرها المشحون بطاقات إيروتيكيّة. عُدّت من ضمن أعظم خمس شعراء في زمانها.

عواطف عبداللطيف
01-07-2010, 09:18 AM
العزيزة سحر
تجعلينا نتعرف على ما هو جميل من الأدب العالمي
شكرا لجهودك
دمت بخير
تحياتي

شاكر السلمان
02-05-2012, 04:37 PM
اشتقناك وحرفك سحر

مع التقدير

كوكب البدري
02-07-2012, 01:55 PM
عذبة هذه المقاطع الشّفافة

الوليد دويكات
04-20-2012, 05:14 PM
جميل هو اختيارك