ألبير ذبيان
08-20-2017, 02:41 PM
مما كتب عن حضارتنا الشعريــة :
يقول كبير المستشرقين الأوربيين في القرن السابع عشر ألبيرت شخولتنس (Albert Schultens) مقارناً حالة الشاعر العربي الجيدة بحالة الشاعر الغربي التعيسة:
"إن الكرم العربي يحول دون شقاء الشاعر" ..
ويورد شخولتنز عن تفوق العرب في الشعر على سائر الأمم، وغنى اللغة العربية وموسيقاها العذبة،
حيث يقول في إحدى خطبه:
"لا بد من أخذ غنى اللغة العربية الفاحش بعين الحسبان [عند مقارنة الشعر العربي بغيره]"
(Attendo porro ad incredibilem Arabicae Linguae copiam)". J.C. Wenckebach (ed.), Drie redevoeringen van Hendrik Albert Schultens. Leeuwarden, 1845.
"ثلاث خطب [باللاتينية] لألبيرت شخولتنس". صفحة 10.
أما المستشرق الهولندي الكبير ولميت، صاحب المعجم العربي اللاتيني الشهير، فيقول في محاضرة بعنوان "ذوق العرب الجمالي (De sensu pulcri Arabum)"، وبالأخص عند حديثه عن أبي العلاء المعري:
"انظر ما أروع العرب، وما أعظم عبقريتهم!"
(Tanta est Ingenii! Tanta Phantasiae Arabum).
وكان ولميت يرد في خطبته هذه على أحد النقاد الأدبيين (من غير المستعربين) ـ وهو الناقد وايرز ـ الذي كتب سنة 1845 قائلاً:
"إن من يبحث عن شعر رفيع عند العرب شخص يضيع وقته فيما هو غير مفيد!"
J. De Roos e.a., Driehonderd Jaar Oosterse Talen in Amsterdam. Amsterdam, 1986. P. 60.
"ثلاثمائة سنة لغات شرقية في أمستردام". صفحة 60.
ترجمه الدكتور عبد الرحمن السليمان
يقول كبير المستشرقين الأوربيين في القرن السابع عشر ألبيرت شخولتنس (Albert Schultens) مقارناً حالة الشاعر العربي الجيدة بحالة الشاعر الغربي التعيسة:
"إن الكرم العربي يحول دون شقاء الشاعر" ..
ويورد شخولتنز عن تفوق العرب في الشعر على سائر الأمم، وغنى اللغة العربية وموسيقاها العذبة،
حيث يقول في إحدى خطبه:
"لا بد من أخذ غنى اللغة العربية الفاحش بعين الحسبان [عند مقارنة الشعر العربي بغيره]"
(Attendo porro ad incredibilem Arabicae Linguae copiam)". J.C. Wenckebach (ed.), Drie redevoeringen van Hendrik Albert Schultens. Leeuwarden, 1845.
"ثلاث خطب [باللاتينية] لألبيرت شخولتنس". صفحة 10.
أما المستشرق الهولندي الكبير ولميت، صاحب المعجم العربي اللاتيني الشهير، فيقول في محاضرة بعنوان "ذوق العرب الجمالي (De sensu pulcri Arabum)"، وبالأخص عند حديثه عن أبي العلاء المعري:
"انظر ما أروع العرب، وما أعظم عبقريتهم!"
(Tanta est Ingenii! Tanta Phantasiae Arabum).
وكان ولميت يرد في خطبته هذه على أحد النقاد الأدبيين (من غير المستعربين) ـ وهو الناقد وايرز ـ الذي كتب سنة 1845 قائلاً:
"إن من يبحث عن شعر رفيع عند العرب شخص يضيع وقته فيما هو غير مفيد!"
J. De Roos e.a., Driehonderd Jaar Oosterse Talen in Amsterdam. Amsterdam, 1986. P. 60.
"ثلاثمائة سنة لغات شرقية في أمستردام". صفحة 60.
ترجمه الدكتور عبد الرحمن السليمان