المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : وليم شكسبير .. الزهرآء صعيدي / سائد ريان


سائد ريان
10-06-2021, 08:33 AM
السلام على الأفاضل و الفضليات


لوحة لقصيدة شكسبيرية

بقلم

وليم شكسبير


الترجمة الحرفية سائد ريان

و صياغة شعرية مائزة بقلم
الشاعرة : الزهراء صعيدي


الترجمة اللونية بلغة الفن : سائد ريان



13 - 9 - 2021


https://www9.0zz0.com/2021/09/13/12/705451905.jpg

اللوحة مصغرة تلقائيا من المتصفح
اضغط عليها مرتين تظهر بالقياس الحقيقي







النص الأصلي كما كتبه وليم شكسبير

Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date;
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature’s changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
Nor shall death brag thou wander’st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow’st:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
by William Shakespeare


- - - - - - - - - - - - - - - - - -

الترجمة الحرفية السردية / سائد ريان

الترجمة اجتهادية سردية حرفية
لأن النص بلغة انجليزية شكسبيرية قديمة
فالعذر العذر من المترجمين ذوي الاختصاص إن كنت مغردا خارج السرب
فكل الهدف كان إعطاء فكرة للشاعرة عن فحوى النص
للإعداد لإعلان ميلاد قصيدة ..


هل تشبهين أيام الصيف
لا بل انت أكثر جمالا و اعتدالا
تأتي الرياح العاتيات فتعصف ببراعم أيار الصغيرة
تمر تلك الأيام .. وما يلبث الصيف حتى يرحل
أحيانا تشع عين الجنة في السماء بحرارة
ذهبية لونها، و لكنها غالبا ما تظهر باهتة
فكم من إنصاف نراه أحيانا خاليا من الإنصاف (ظ،)
أمصادفة هي.. أم هي طبيعة نمو مسارات الحياة؟؟
إن الرحيل طبيعة الصيف
لكن صيفك الأبدي لن يتلاشى ،
لن تفقدي حسنك الذي ملكته
لن يفرح الموت بأنك تجولين في ظله ،
ستبقين أبدية الذكر و خالدة عندما أكتبك في سطوري
ذاك عهدي لك ما دمت حيا و عيوني تراك
سيبقى ما قلته فيك خالدا .. و يبث فيك رمق الحياة

(1) نراه : إضافة من عندي
- - - - - - - - - - - - - - - - - -

الصياغة الشعرية / الزهراء صعيدي

هل تشبهينَ الصيفَ يا حسناءُ

أم أنتِ أروى في ابتسامِكِ ماءُ

تأتي رياحُ الشوقِ تعصفُ برعمًا ينمو بأيار الهوى

وتمرُّ أيامٌ بصيفٍ من جوى

والفقدُ جمرُ المحتوى

كم تبهتُ الأحلامُ من غير الرَّوى

ما حكمةُ الحرمانِ في قفرِ النَّوى

قدرُ الطبيعة أن تعانقَ صيفَها

يفنى الجمالُ بهِ تودّعُ نصفَها

أمّا عيونُكِ ليس يأفَلُ نجمُها

يا جنّةً ألقاكِ في عين السَّما

ذهبيَّةُ الأحداقِ في طرفٍ هَما

إني بحسنك فصلُ حبٍّ أسلَما

أبديَّةٌ كنتِ القصيدةَ بعدما

خلَّدتُ ذكركِ في الأوابدِ مَعلَما

12/9/2021


تحايــــاي لكم
وللشاعرة الزهراء صعيدي
و لكل من يمر من هنا
مع قصفة زيتون مقدسية



http://www11.0zz0.com/2013/05/29/06/898353322.png

عواطف عبداللطيف
10-09-2021, 12:52 PM
جميلة هذه التوليفة بين النص و الترجمة والصياغة الشعرية

دمتما بألق
تحياتي