المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : امرأة اسثنائية /مايا أنجيلو


كوكب البدري
09-05-2011, 04:50 PM
امرأة اسثنائية
مايا أنجيلو
ترجمة : كوكب البدري

النّساء الجميلات يتساءلن عن مكمن أسراري
فلست شبيهة بدمية ، وليس لي مقاس عارضة أزياء
وحين أجيبهن
يراودهن الظنّ بأني أروي اكاذيب
فأنا أقول :
إنّه بمدى ذراعيّ ؛
مقاس وركي ّ
مسافة خطواتي
زمة شفتي ّ
انا امرأة باستثناء
أمرأة استثنائية
تلك أنا

أسير إلى غرفة هادئة كأنت
وإلى رجل واحد .. هو أنت
فيهب الكثيرمن النّاس وقوفا
أو ينثنون على ركبهم
ويحتشدون حولي
كالنّحل في خليته
أقول
إنّها النّار في عيوني
والبريق في نصاعة أسناني
اهتزاز خصري
وبهجة خطواتي
أنا امراة
باستثناء انا امرأة استثنائية
تلك أنا

الرّجال يتساءلون في أنفسهم
ماذا يرون فيّ ؟
يحاولون كثيرا سبر أغواري
لكنهم يفشلون في الوصول
لمكمن اسراري
ونقاط غموضي
وحين اشرح لهم مالم يروه في ّ
يقولون : مازلنا لم نر َ

أقول :
إنني بقوس ظهري
وبشمس ابتسامتي
وابتهاج أنفاسي
واناقة مظهري ؛
امرأة
باستثناء
امرأة استثنائية
تلك أنا

ستفهم الآن
لماذا هامتي لاتعرف الانحناء
فأنا لااصرخ ولاأتقافز
وما من صخب في حديثي
وحين تراني امر بقربك
فعليك أن تشعر بالفخر
أقول:
أنه بنقرة كعب حذائئي
بموجة شعري
وراحة كفيّ
وحاجتك لاهتمامي
كلها
تجعلني امرأة
باستثناء
امرأة استثنائية
تلك أنا






Phenomenal Woman
Maya Angelou

Pretty women wonder where my secret lies.
I'm not cute or built to suit a fashion model's size
But when I start to tell them,
They think I'm telling lies.
I say,
It's in the reach of my arms
The span of my hips,
The stride of my step,
The curl of my lips.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.

I walk into a room
Just as cool as you please,
And to a man,
The fellows stand or
Fall down on their knees.
Then they swarm around me,
A hive of honey bees.
I say,
It's the fire in my eyes,
And the flash of my teeth,
The swing in my waist,
And the joy in my feet.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.

Men themselves have wondered
What they see in me.
They try so much
But they can't touch
My inner mystery.
When I try to show them
They say they still can't see.
I say,
It's in the arch of my back,
The sun of my smile,
The ride of my breasts,
The grace of my style.
I'm a woman

Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.

Now you understand
Just why my head's not bowed.
I don't shout or jump about
Or have to talk real loud.
When you see me passing
It ought to make you proud.
I say,
It's in the click of my heels,
The bend of my hair,
the palm of my hand,
The need of my care,
'Cause I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.

كوكب البدري
09-05-2011, 04:54 PM
http://www.adab.com/photos/world/736.jpg

الكاتبة الأفرو -
أمريكية: مايا أنجيلو

Maya Angelou ولدت 4أبريل/نيسان 1928 فى ولاية آركانساس الريفية معزولة. هي شاعرة، مؤرخة، مُؤلفة، ممثلة، كاتبة مسرح، ناشطة حقوقِ مدنيِة ومنتجِ ومديرِ. تُحاضرُ في كافة أرجاء الولايات المتحدة وفي الخارج ورينولدز أستاذ الدِراساتِ الأمريكيةِ في جامعةِ ويك فوريست في كارولاينا الشّمالية منذ 1981. نَشرتْ عشَر كُتُبَ تصدرت قائمة أكثر الكتب مبيعا,ومقالاتَ فى مجلات عديدةِ فائزة لجائزة بوليتزرَ وترشيحاتَ لجائزةِ الكتابِ الوطنيةِ. بناء على طلب الرّئيس كلينتون، كَتبتْ وسلّمتْ قصيدة في حفلة تنصيبِه الرئاسيَ عام 1993َ

مايا انجيلو Maya Angelou، كشاعرة، كَانَت من بين النِساءِ الأفريقياتِ الأمريكياتِ الأوائلِ لدخول قوائمِ الأكثر مبيعا بديوانها "أَعْرفُ لِماذا الطيرَ المحبوسَ يَغنّي". تَراوحتْ مِنْ القصّةِ إلى القصيدةِ إلى الأغنيةِ. وتتناول فى أعمالها الح و عالمية الحياة

في الستّيناتِ، بناء على طلب الدّكتور مارتن لوثر كنج، الابن. أصبحتْ المنسّقَ الشماليَ لمؤتمرِ القيادةِ المسيحيِ الجنوبيِ واستلمت درجات فخريةَ عديدةَ وعُيّنتْ مِن قِبل الرّئيسِ جيمي كارتر إلى اللجنةِ الوطنيةِ على لمراقبة شئون المرأةِ الدوليةِ ومِن قِبل الرّئيسِ فورد إلى المجلس الاستشاري الثوريِ الأمريكيِ. هي على لوحةِ معهدِ الفيلمِ الأمريكيِ.

وكَتبَت وأنتجَت مسلسل تلفزيوني ذو أجزاء عشَر عن التقاليدِ الأفريقيةِ في الحياةِ الأمريكيةِ. مايا انجيلو Maya Angelou حالياً أستاذُة في جامعةِ ويك فوريست، وينستن سالم، كارولاينا الشّمالية

مصطفى السنجاري
09-05-2011, 08:37 PM
وأشهد يا أخت كوكب أنك امرأة استثنائية

وأنت تختارين أجمل النصوص

وتسكبينها شعرا وكأنك من كتبتها

تحية ود وتقدير لك سيدتي

وكل عام وأنت ألقة ورائعة

شاكر السلمان
09-05-2011, 10:37 PM
بوركت ايها الرائعة

حقيقة انا مسرور بما تأتين به من جواهر

تحية وتقدير

كوكب البدري
09-05-2011, 10:58 PM
وأشهد يا أخت كوكب أنك امرأة استثنائية

وأنت تختارين أجمل النصوص

وتسكبينها شعرا وكأنك من كتبتها

تحية ود وتقدير لك سيدتي

وكل عام وأنت ألقة ورائعة




أخجلت تواضعي أستاذ مصطفى
أشكرك كثيرا لكلماتك المبهجة و " المدججة " بحب الأدب والشّعر
حفظك الله شاعرا مجيدا

كوكب البدري
09-05-2011, 11:02 PM
بوركت ايها الرائعة

حقيقة انا مسرور بما تأتين به من جواهر

تحية وتقدير

وبوركت أستاذ شاكر
أدعومن الله أن يديم السّرور في قلبك
وإن شاء لله أحاولبين فترة وأخرى إدراج أحد النّصوص المترجمة " فقط انتظرني لأطبعها "
بالمناسبة كان أول من أشاد بترجمتي وقال بإنّ لدي إمكانية عالية في التّرجمة هو الأستاذ الفاضل مفوظ فرج
فكانت شهادته جواز مرور لعالم التّرجمة
فألف باقة شكر له

رياض محمد سليم حلايقه
09-10-2011, 12:41 PM
الاستاذه كوكب
اخترت رمزا عملاقا من الادب العالمي وترجمت فصيدة رائعه
وانا ار ان كل سيدة تستطيع ان تكون استثنائيه من وجه ما
وانا شخصيا احب الادب العالمي كثيرا
كل الشكر والتقدير بانتظار جديد

كوكب البدري
09-12-2011, 03:28 PM
والله لاأدري ياأستاذ إن كان بإمكان كل امرأة ذلك
أعتقد أن الأمر يحتاج لذكاء وفطنة ... وحب كبير
أظن ذلك ...
وبإذن الله أترجم قصيدة أخرى لها ، فالأدب العالمي يمنحنا الكثير الكثير من سعة الخيال لصور لم ترسم بعد

شكرا لك

عواطف عبداللطيف
10-08-2011, 06:33 AM
الغالية كوكب
إختيار موفق
يسعد الذائقة
إضافة لتعريفنا بها عن قرب

ننتظر الجديد بشوق
لهذه الأستثنائية

دمت بخير
محبتي

كوكب البدري
10-10-2011, 05:37 PM
أهلا بك أمي الحبيبة
أسعدني أن أختاري لمايا أنجيل قد نال استحسانك
هناك قصيدة أخرى لها قمت بترجمتها لكنها تنتظر الطباعة
وحتى ذلك الوقت اضع ترجمة اخرى لها لنزار سرطاوي

أعرفُ لماذا يغني الطيرُ الحبيس

الطيرُ الطليق يعتلي صهوةَ الريحِ
ويعومُ مع الموجةِ
حتى آخر التيار
غامساً جناحيهِ في خيوط الشمس البرتقالية
ويجرؤُ أن يدّعي .. أنه يملكَ السماء.

غيرَ أنَ الطير الذي .. يختالُ في قفصه الصغير
قليلاً ما يرى ما خلف قضبان غيضهِ
جناحاه مقصوصان .. قدماه موثقتان
فلا يملك إلا أن
يفتح حنجرته .. ويغنّي.

الطيرُ الحبيسُ يغنّي برعشةٍ خائفة
عن أشياء لا يعرفها ... لكنه يتوق إليها
وألحانه .. تُسمَعَ في الهِضاب القَصيّة
ذاك أنّ الطيرَ الحبيس
يغنّي عن الحريّة.

الطيرُ الطليقُ يغني عن نسائم أخرى
وعن رياحٍ تمضي برفقٍ .. بين أشجارٍ تتنهدُ
وعن ديدان سِمانٍ تنتظر
على العشب اللامع في ضياء الفجر
ويسمّي السماءَ ... سمائي !

غيرَ أن الطيرَ الحبيس
يقف على قبرِ أحلامٍ يصرخُ بها ظلِّهُ
على صرخةِ كابوسٍ
جناحاه مقصوصان .. قدماه موثقتان
فلا يملك إلا أن
يفتح حنجرته .. ويغنّي.

الطيرُ الحبيسُ يغنّي برعشةٍ خائفة
عن أشياء لا يعرفها ... لكنه يتوق إليها
وألحانه .. تُسمَعَ في الهِضاب القَصيّة
ذاك أنّ الطيرَ الحبيس
يغنّي عن الحريّة.