![]() |
أحزان ٌ سومرية
https://4.bp.blogspot.com/_Hg5R9NBXLq...0/DSC00270.JPG أحزانٌ سومرية وحيدة إلا من ذكرياتِ شوقٍ ومطر ألتمس في السكون حدود وطن أبهى من الحنان يداهمني نحيب ُ إنانا يهزُّ لوحا ً سومريا ًبين يدي تنبجس منه آهة ٌ إنسلخت عن ألفها السادس : " ذهبوا بزوجي الحبيب ، زوجي الحبيب قُتِلَ في أوروك ، في كُلا ّبْ ذهبوا بابني الحبيب ، ابني الحبيب ذهبوا بزوجي الحبيب ، زوجي الحبيب " 2 تصمت ُ دجلة معي إلا من أنفاس ِالموج تمد ّ لي يدا ً لأسبح حتى ( إيگور) فتوميء ( انخدوانا ) لي من بعيد : أن حاذري ( لعنة أكد ) إن عصيتِ (إنليل ) وزاحمت ِ طاعته بعيني تموز 3 تجيئني إنانا ألمح ُ في عينيها إنكسار أنثى : 1- هو مضى ...سأخلعُ ثوبَ العشق ِ حتى يؤوب 2- وعدت ُ (أوتوحيگال) بنصر ٍ 3- ووعدت ُ ( أيبخ ) بالدمار 4 ينبت العذاب ، يستطيل يتغضن جرحا في الروح فتموز كان لي صيفا سماءً ، تظل تاريخ العراق زخرفتني يداه ساكنني صوته عبثت عيناه بتفاصيل أمنية يسكنها الجنون لو تمتزج منا الدماء وعلى مذبح عشق العراق ... تراق *********** اللوحة للفنان العراقي كامل الموسوي هامش •(ذهبوا بزوجي الحبيب.).. من بكائيات إنانا على تموز حين يقبض عليه شياطين العالم السفلي ** ايكور : هو المعبد الذي كان يتعبد به السومريون انليل *** انخدوانا : ابنة سرجون الاكدي وكانت اول شاعرة تطبع قصائدها على الرقم الطينية لها قصيدة ( لعنة اكد ) تصور فيها ان البلاد تم غزوها من العيلاميين الكوتيين كعقاب من انليل لنارام سين الذي ادعى الالوهية وامر بتحطيم ايكور **** تموز حبيب انانا وزوجها اوتوحيكال اول من قاد ثورة مسلحة ضد الغزو الكوتي لبلاد الرافدين ايبخ ( جبل حمرين حاليا الذي تسلل منه الكوتيين لغزو بلاد سومر واكد فوقفت اينانا كمحاربة مع الجيوش لتحرير البلاد واذلال العدو والجبل ... اي انها هنا خلعت ثوب العشق وارتدت بزة الحرب ... فتموز قد مضى الى العالم السفلي |
رد: أحزان ٌ سومرية
يا للرحلة الموفقه التي اخذتنا اليها عزيزتي كوكب
ان كان الزمن بعد الألف او بعد الألف السادس او الآّ ادري انه دم يراق ، ولكن كما قلتِ ,, ليكن لأجل العراق محبتي ومشتاقه |
رد: أحزان ٌ سومرية
يا لروعة ماقرأت انخيدوانا عاشت خلال الجيل الأكدي الثاني وهي ثالثة اولاد سرجون الأكدي ريموش., (rimush) ومانشتوسو ، وهناك من المصادر القليلة هو حول هذه الشاعرة الا ان دليل واحد يمثل هذه الشاعرة الا وهو منحوتة ناتئة من حجر الكلس تحوي كتابات نذرية على جانب منها، وصب الماء المقدس (ماء التطهير) على الجانب الآخر وهي تعطينا مثالا ً آخر عن فن النحت الناتيء في العهد الأكدي الثاني وترينا شيئاً عن التكوين والأنشاء التصويري المعبر ونميز زي العصر ونستدل من خلال لبس ثوبها ذو الأهداب والطيات المتعددة وفي عام 2003 صدر كتاب بالإنجليزية عنوانه «إيننا السيدة ذات القلب الأرحب، قصائد الكاهنة العظمى إنخيدوانا»، والكتاب من تأليف الباحثة الأميركية بتي دو شونغ ميدور، وهي محللة نفسية يونغية، ذات نزعة جنسانية، تعرفت مصادفة على شخصية إيننا، فراحت تبحث عن كل ما يتعلق بها، وقادها هذا البحث إلى التعرف على إنخيدوانا وشعرها، وصار بحثها عن إيننا يمتزج ببحثها عن إنخيدوانا حتى كأن كلاً منهما هي الأخرى. وواضح أن اهتمامات ميدور الجنسانية هي التي خلقت لديها هذا الشغف بالبحث عن طقوس الزواج المقدس لدى السومريين، وبإيننا حبيبة دموزي، وبإنخيدوانا التي بجلت إيننا وعظمتها. ولذا جا كتابها عن إنخيدوانا وشعرها في سياق بحثها عن إيننا، واستلزم هذا منها أن تضع الشخصيتين في سياقهما من تاريخ العراق القديم. وقد تضمن الكتاب ترجمة ثلاث قصائد طويلة من شعر إنخيدوانا هي قصائدها الثلاث الطوال عن إيننا، مع تحليل واف لكل منها. وبرغم سلاسة ترجمة هذه القصائدن وجمالها، يصعب على المرء الاطمئنان إلى دقتها. بوركت سيدتي أن فتحت لنا باباً ثراً في علوم الأدب |
رد: أحزان ٌ سومرية
شكرا لهذه الرحلة المجانية لعالم جميل
بدون جواز سفر ولا تأشيرة دخول ود واعتزاز |
رد: أحزان ٌ سومرية
نص يعتمد في بنائه على وحدات متكررة كمقاطع شعرية .. يوحي بداية بالاستقلالية لكنها هي تشكل معالم للوحة ذهنية وجدانية متكاملة المعالم .. نص لافت بجمال الفكرة وكثافة الدلالات مع تناسق بين اللغة والخارج .. تمنح المتلقي مساحة واسعة للبحث عن جوانيتها داخل استعارات وتشبيهات ضمنية واخرى تخيلية أخذتنا في رحلة الى تاريخ بتفاصيل حددتها الشاعرة .. تحية لك ولقلمك غاليتي كوكب .. محبتي و ودي وبيادر من ياسمين الشام سفــانة |
رد: أحزان ٌ سومرية
الغالية كوكب تحية طيبة ..
ها أنت تزفرين من صدرك المثقل بالأوجاع أسفا على الوطن الحبيب عراقنا تلك الآهة التي انسلخت منذ خمسة آلاف وسبعمئة عام لتعيدي لنا التاريخ أو بالأحرى ليعيد نفسه بزفرتك الصادقة تناص مدهش وذكي مع الأسطورة السومرية وقليلا مما بعدها استخدام الرمز الأسطوري كان رائعة وبقالب فني جميل ورائع تقديري الكبير لك وشكري لما حوى هذا النص من استذكار للأسطورة السومرية أثبت النص مع تقديري الكبير |
رد: أحزان ٌ سومرية
أسلوب التناص أعطى للفكرة بعدا أعمق
العناء الإنساني بحد ذاته حالة تتكرر عبر التاريخ البشري رغم أن وسائل الشر تزداد ضراوة تحية لقلمك |
رد: أحزان ٌ سومرية
كوكب النبع الرائعة نص غني بالدلالات ، عميق حد الدهشة يتجلى في روعتك لإماطة اللثام عن تاريخ ساكن في عمقنا / عمقك ، وما قدمته الحضارة السومرية للعالم ، وتناص مذهل بين ماض / حاضر في قالب أدبي مثير رائعة وأكثر الوليد |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
أحزان سومريّة رسمتها كوكب بريشتها التي ما إن تغمسها في دموع دجلة حتى يبكي التأريخ...وتتنهد الأسطورة أنتِ أيتها القادمة من زمن الإنكسارات ستوقظين إنانا من سباتها لتقول لكِ: رفقا بعينيكِ قولي لها أنكِ لستِ حزينة!! لروحكِ حبي وأجمل وردة من بستان قلبي :1 (45): |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
العزيزة دائما وقار هذا النّص من أقرب النّصوص إلى قلبي اعيش معه حين أرتله وحين أبدأ بحساب تلك الحقب المتعاقبة من الدّماء بين ثنايا بلادنا لذلك هو لم يكن حزنا سومريا واحدا وإنما أحزان ٌ سومرية مشتاقة لك أكثر |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
استاذي الغالي كل الشّكر لما قدمته من عن الشّاعرة أنخيدوانا التي عوملت أبشع معاملة بعد وفاة والدها سرجون الأكدي حين أجبرت على أن تصير كاهنة في أحد معابد سومر ويبدو أن حال المرأة العراقية وسلبها حريتها واخضاعها لمشيئة غيرها لم يتغير منذ زمان سومر وإلى الآن الف تحية |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
وأنا أشكرك دكتور لرفقتك لنا في هذه الرّحلة التّاريخية بين تخوم ومعابد وزقورات سومر لك مليون سلام |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
أهلا ومرحبا ألف مرة بالغالية سفانة وألف شكر لك هذا التّحليل والنّقد الأدبي للنّص فقط أود الإشارة بأنّي تعمدت وضعه بهذه الصّيغة المقطعية كي أتماهى مع طريقة الألواح الطّينية ؛ اللوح الأول والثّاني .. الخ وكذلك الحال مع المقطع الثّالث أحببت كتابته بهيئة السّطور التي تحفر على الرّقم الطينية لك الف ود ومليون سلام |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
شكرا لك أخي سمعون عن هذا النّص قال أحد النّقاد العراقيين أنه رغم عدم ميله لقصيدة النّثر لكن هذا النّص أجبره أن يصوّره ويتخذ منه خلفية لسطح مكتب سلمك الله |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
وتحية لهذا الحضور الواعي المتبصر سيدتي شكرا لك ولحضورك |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
وشكرا لوقفتك امام النّص فبذلك تكون قد وقفت لحظات أمام ماعانته هذه الرض الرّافيدينية منذ اقدم الحقب كان الله فيعون دجلة والنّخيل فهما الشّاهدان على كل ماحدث الف شكر |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
صدقتِ عزيزتي فأنا قادمة من وراء ضحكة ماكانت في حساب القهر السّاكن شوارعنا بحساب مجاني ومفتوح ورغم أنف تلك الدّمعة ؛ لستُ حزينة ... لست حزينة :1 (45): وألف غيمة ماطرة بالحب تسقي بستان قلبك الجميل |
رد: أحزان ٌ سومرية
الإغريقية (سافو) هي أقدم من عرف من النساء الشواعر. غير أن هناك شاعرة عراقية موهوبة وبارعة تقدمت عليها بنحو سبعة عشر قرناً هي (إنخيدوانّا). فسافو عاشت خلال القرن السادس قبل الميلاد ، في حين عاشت أنخيدوانا في القرن الثالث والعشرين قبل الميلاد. بل أن أنخيدوانا هي أقدم مؤلفة وشاعرة معروفة في العالم، حتى اليوم، بكونها شخصية تاريخية. وإنخيدوانا هذه هي ابنة العاهل العظيم سرجون الأكدي، الذي وحد البلاد، وبنى مدينة أكد (أكاد، أكادة) وجعلها عاصمة لها، وأسس إمبراطورية امتد نفوذها حتى سواحل البحر الأبيض المتوسط، وأعماق بلاد الأناضول، وحتى الخليج العربي وسواحله في عمان، ودام حكمه نحو خمسة وخمسين عاماً (2371-2316 ق. م.). وقد كانت أنخيدوانا ابنته الوحيدة بين أبنائه الخمسة. ومع ذلك عينها «كاهنة عظمى» في معبد الإله القمر ننا (سين) في مدينة (أور). ويبدو أنه عينها في أواخر عهده، فقد كانت ما تزال على قيد الحياة في عهد حفيده نرام ـ سين الذي حكم نحو ستة وثلاثين عاماً. ويرى بعض الباحثين المختصين أن دوافع هذا التعيين كانت سياسية، وهي كسب ود رعاياه من السومريين. |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
صدقا ياأستاذ قرأت قصيدة سومرية كيف انهم حملوها في قارب قسرا الى معبد الآله سين بعد موت أبيها ومع ذلك تتضارب آراء الباحثين ( فنحن لم نكن هناك :))لكن لاأدري لماذا أميل إلى هذا الرّأي لأننا نشهده يوميا وتكرر على مر التّاريخ الف تحية |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
أقصيت من منصبها الكهنوتي، ونفيت، فاستنجدت بإيننا على من أقصوها، فاستجابت لها إيننا، وأعيدت إلى منصبها. ونظمت في ذلك واحدة من أجمل التراتيل، وسردت فيها قصة إقصائها. ويبدو أن من أقصاها رجل يدعى لوكال أنا، فقد ثار هذا على نرام _ سين، في أوروك، ويرجح بعض الباحثين أنه هو الذي قام بعزلها ونفيها. ويرى نيسين أن تعيين إنخيدونا في الكهانة العظمى كان، في الأصل، إهانة للكهنة المحليين، وربما كان هذا هو سبب عزلها ونفيها من قبل الثوار. |
رد: أحزان ٌ سومرية
أرشحها للنقد وانتظر المنافسة عليها محبتي |
رد: أحزان ٌ سومرية
الأخت كوكب البدري
حروفك كانت كمسرحية ملحمية اعادت السومريين من سباتهم وربطت الماضي بالحاضر المرير فابدعت في اخراج مكنونات صدرك مما آل اليه حال بغداد الرشيد والبعد والمنفى وكل ذلك في سطور حوارية جميلة تحياتي |
رد: أحزان ٌ سومرية
تصمت ُ دجلة معي إلا من أنفاس ِالموج
تمد ّ لي يدا ً لأسبح حتى ( إيگور) يالله ما أبهى هذي القصيدة جميلة جداً يا كوكب مثل حكايات الخيال تحياتي سوزانة |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
الف شكرا استاذي الغالي مواصلتك المرور مجددا هنا فهذا يبهجني بأن القصيدة نالت إعجابك وصدقتَ فالتّرتيل الذي أشرتَ إليه هو من أعذب الأناشيد التي قرأتها بين زوايا الأساطير ولو تمكنت مجددا من استعارة الكتاب ( من المكتبة المركزية للجامعة) فسأقوم بطباعته ونشره هنا لك الف تحية ةالف امتنان |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
واو شكرا لك أستاذي الطّيب |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
اهلا بأخي أستاذ رياض كل الشّكر والامتنان لك هذا المرور الذي أسعدني رغم مايغلف عباراته من أسى شفيف قد أدمنّا عليه سلامي |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
هو الخيال نجنح إليه لنسبح الا الامان |
رد: أحزان ٌ سومرية
كانت إنخيدوانا، بإجماع الباحثين المختصين، شاعرة موهوبة وقديرة، كتبت شعرها بلغة سومرية عالية، ولهذا ذهب الظن ببعضهم إلى أنها من أم سومرية، وليست من زوجة أبيها الأكدية «تشلتم».وهذا ضرب من التخمين لا يستند إلى أساس. ويمتاز شعر إنخدوانا بسعة الخيال، وجمال التشبيهات،وحرارة العاطفة، وقوة التعبير عن حياتها الباطنية. وقد عثر المنقبون لها على ثلاث قصائد طويلة في تمجيد الإله ـ القمر (سين)، وثلاث طوال أخرى في تمجيد الإلهة (إيننا)، إضافة إلى اثنتين وأربعين ترتيلة لـ(إيننا) نفسها. وختمت الترتيلة الثانية والأربعين بتذييل جاء فيه: «الذي وضع هذا اللوح/ هو إنخيدوانا/ مليكي/ ما أبدع هنا/ لم يبدعه أحد من قبل».ويذكر الباحثون أن مؤلفاتها درست في العراق القديم، واستنسخت ـ على مدى أكثر من خمسة قرون ـ حتى لقبها أحدهم بـ(شكسبير الآداب السومرية). |
رد: أحزان ٌ سومرية
استاذي الغالي سعيدة انا بهذه المداخلات التي كشفت لي حبك واعتزازك بالأدب الرّفديني القديم وتعاطفك مع - الحبيبة - أنخيدوانا التي كتبتْ من القصائد ايصلح لأن نخاطب به حال العراق ودجلة الان وهنا تكمن عظمة الشّاعرة ففي قصيدة لعنة أكد تصف دجلة وسهوب الرافدين بهذا المقطع وفي سهوبه حيث ينمو أفضل عشب نما قصب البكاء فقط انظر إلى جملة قصب البكاء كم تحمل من دلالات بليغة ومعبرة لك اروع تحية وسلام |
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
نذكر بعض المقاطع مع تلك القصيدة: قوم لا يخضعون، وبلاد لا يحصى أهلها بلاد الكوتيين، بلاد لا يكبح جماحها هؤلاء جاء بهم "أنليل" من الجبال فغطوا الأرض بأعداد ضخمة كالجراد فلم يفلت من يدهم أحد، ولم يهرب من يدهم أحد فلا رسول على الطريق، ولا ملاح في قاربه في النهر ومداخل المدينة أصبحت أبوابها تحت التراب وأطلقت البلاد صرخة حزن من داخل أسوارها وهل تعلمين سيدتي أن اسم الشاعرة الذي استقرت عليه مؤلفات العلماء العراقيين وترجماتهم هو إنخيدوانا، وليس إنهيدوانا. والطور الانتقالي الثالث من العصر الحجري القديم إلى العصر الحجري الحديث هو: طور سامراء (المدينة العراقية المعروفة) وليس طور (سامارا) المجهولة الغامضة، كما جاءت في بعض الترجمات. والموضع الذي قامت عليه هذه الحضارة هو (تل الصوّان) وليس (تل السوان). تفتحين الشهية للبحث بوركت |
رد: أحزان ٌ سومرية
شكرا لك أستاذي الطّيب بذلك جعلتني أشعر أن رأي الاعلامي والنّاقد سلام خمّاط عن القصيدة حين جعلها خلفية لسطح المكتب لم يكن مجاملة وإنما حقيقة صنعها هذا النّص له أشكرك من كل قلبي |
رد: أحزان ٌ سومرية
وهنا أضيف ماكتب الاعلامي العربي حسن سلامة عن النّص
طبعا نشرته أول مرة حين كنت أكتب بإسمي المستعار إنانا الأمير اقتباس:
|
رد: أحزان ٌ سومرية
انخدوانا,ايكور,انليل,ايبخ,اتوحيكال,ماذا لو ان الأولين تناولوا التاريخ برؤية شعرية ؟..فهاهي كوكب البدري تعيد على مسامعنا تلاوة تلك الاسفار بترانيم تشد الاذهان وتجبرها على الوقوف لتتأمل ستين قرن من الألم الجميل..سيدتي كنت رائعة في مخاطبة الذاكرة الوجدانية ومبدعة وموفقة في التناص ..تحايا لحرفك ,محبتي
|
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
يقول الأدب مالايقوله التّاريخ وهكذا فعلت أنخيدوانا الف شكر لك استاذ حامد هذا الاطراء للنّص فقد وشمنا بهذا الحزن السّومري ووشمت معنا دجلة سلمّك الله |
رد: أحزان ٌ سومرية
ويظهر من شعر أنخيدوانا أنها كانت امرأة ذكية، قوية الشخصية، صلبة الإرادة، ذات شمم وكبرياء، وكانت تدرك أهمية موقعها، وتتخذ الموقف الذي يليق بها بوصفها أميرة وكاهنة عظمى،وتفخر بكونها «امرأة نانا الحق، زوجة نانا، ابنة سركون ملك الجميع». وكان لها ولشعرها تأثير كبير في التفكير الديني، في حياتها وبعد وفاتها بقرون. وقد وصفتها كاهنة عظمى جاءت بعدها بأنها «امرأة بخواصر مؤهلة في طهرها، جديرة بالكهانة». |
رد: أحزان ٌ سومرية
ألف شكر لك استاذي الغالي هذا الكرم الحاتمي الكبير في المرور على هذا النّص أكثر من مرة هذا من دواعي سروري وبهجتي سلمك الله |
رد: أحزان ٌ سومرية
نص كنت أتمنى أن أكتبه ... شكرا للشاعرة القديرة كوكب على هذه الروح العميقة في تاريخنا الكبير والشاسع .. نص يستحق الكثير من التأمل لما فيه من عمق اللغة والحضور التاريخي العميق .. تقديري
|
رد: أحزان ٌ سومرية
اقتباس:
لذا لابد من شعر لعيني ذلك التّاريخ الف تحية استاذ |
رد: أحزان ٌ سومرية
ولا زلت أتتبع حياة انخيدوانا وبرغم أنها كانت كاهنة عظمى في معبد نانا، وأعلنت أنها زوجته،برغم ذلك عظّمت إيننا وأسبغت عليها من الصفات، ونسبت إليها من القوى والقدرات،ما يضعها في قمة البانثيون الرافديني. وإيننا هي إلهة الحب والخصب والحرب في المعتقدات السومرية. وقد عرفت عند الأكديين، ومن بعدهم البابليون والآشوريون، باسم (عشتار). ويرى بعض الباحثين أنها كانت، في ما مضى، الإلهة ـ الأم. وعادة ما كان يرمز إليها بكوكب (الزهرة). ويقترن اسمها، في أدب العراق القديم،باسم الراعي: دموزي (تموز، عند البابليين). فهو حبيبها وزوجها وشريكها في طقس احتفالي سنوي كان ملوك العراق القديم يقيمونه في الربيع لكي تنعم البلاد بالخصب، هو ما يعرف بطقس «الزواج المقدس». وكانت إنخيدوانا تشعر بوجود صلة حميمة عميقة بينها وبين إيننا،وتعتقد أن حياتها ومصيرها يتوقفان على هذه الصلة، ولعل هذا هو سر تعلقها بها وتعظيمها لها. وهي تصفها فتقول: «إيننا/ طفلة الإله القمر/ برعم ناعم يتفتح/ ثوبها الملكي يحمي الفنن النحيف/ تخطو بقدمها الرشيقة/ على ظهر ثور لازوردي متوحش/ وتخرج». |
رد: أحزان ٌ سومرية
ومجددا الف شكر لك ولعيونك ولعيون جميلة أخرى من جميلات الأساطير كتبتُ نصا اجتزئ لك منه هذا المقطع جشتي نانّا: لمَ أخلفت ِوعد الفصول، منحت ِ الفرات ربيعا قصيراً وحبا شريد ا |
الساعة الآن 01:39 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.