الموضوع: في لحظات
عرض مشاركة واحدة
قديم 07-31-2010, 11:40 AM   رقم المشاركة : 3
شاعرة





  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :وطن النمراوي غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: في لحظات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد اللطيف غسري نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
   أخي أسامة:
دعني أترجم نصك الجميل هذا إلى الإنجليزية تحية مني إليك، (مع تحفظي على كلمة "خلقت" في النص).
فيما يلي الترجمة:


in a few moments
by ossama el-kilani
translated by abdellatif rhesri

watch out !
The stars appear on the night’s balcony
looking for a crust of love
and wander on the roads
reading some ads
hung on the grocers’ shops
blowing out in exasperation
their cigarettes’ smoke
dreaming that the sun
would shine on the yards
watch out !
Stars are concealing their genitalia
in just a few moments
do not stand still like i do
leave on time
for i know
that you will offer the prayers
god is calling you
o moon that shines in the darkness
so, come on over here
and depart from my body
it is right over there
that clouds are longing
to draw the words’ arteries
watch out !
Love is a real danger
if time goes by
without talking or whispering
silence might take you away
from the sleeping cosmos’ map
in open squares
o my lifetime guitar
do not ever let the sea flirt with you
i would die, then
for i am an oriental man
the thought of seeking your face
on the withering strawberry leaves
might make me die
watch out !
The night silence could declare
that i have been travelling with it
in your blue-green eyes
in the rain drops falling with love
for the cypress.
In the wisps of your hair
o my moon
you will look for me
in the stars of the night
for, since i created love
i saw the sun
looking down at me
and telling me that i had become blind
in just a few moments

morocco
30/07/2010



تحياتي ومودتي
عبد اللطيف غسري
المغرب

من أروع أنواع التفاعل مع نصوص المبدعين حماك الله أستاذي عبد اللطيف
ردّك الجميل هذا سآخذه لعقد من لآلىء أجمل الردود لأزين العقد بهذه اللؤلؤة الكبيرة.
تحياتي لك و لشاعرنا المبدع أسامة.






  رد مع اقتباس