اقتباس: المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد اللطيف غسري أخي تواتي: نصك جميل ويستحق أن أترجمه إلى الإنجليزية تحية مني إليك، هكذا: When I meet You By Touati Nassr-EdDeen Translated By Abdellatif Rhesri When I meet you I find all that which I have lost in my lifetime When I meet you My joy grows Like a rose And I see the world So pretty in your eyes Shining like the Sun Casting light everywhere When I meet you Love becomes a high value Deep inside me Moving freely When I meet you all by chance My heart kneels down for your presence In the sanctum of love For, meeting you Is a sort of resurrection For a heart that has long been Leading a dull life So, kindle the flame of passion But be gentle to my heart The flame of love Can be set without fuel Morocco 30/07/2010 مودتي وتقديري عبد اللطيف غسري المغرب أستاذي الكريم عبد اللطيف، مساء الخير أخذت ردك الرائع هذا إلى عقد من لآلىء أجمل الردود فاستقر لؤلؤة كبيرة زينت العقد هنا