ما ترجمه العنوان أزال كل غموض مع بروز ضمير المتكلم الذي
تكرر في النص وهذا ما جعل الجمل الإسمية تطغى على غالبية
النص من أجل توصيل الفكرة للقاريء واقناعة بغوصك وسياحتك
في فضاء قصيدة النثر كتعبير عن ميل وقناعة . وهذا ما يجعل
النص أقرب من الخاطرة
بصراحة أنت تمتلكين ناصية اللغة وتطويعها كما تريدين
.. تقبلي تحياتي أستاذة أحلام واعجابي بما تكتبين
ودمت في رعاية الله وحفظه.