مرحبا أستاذي حسن
تمنيت عليك أن تكتب ترجمة كلمات اللغة الألمانية ليتعرف الجميع لما تقوله المرأة التي معك.
أما عن إلقائك، فكان كمّن يلقي على أسماعنا قصيدة في الحماسة ؛ بينما كلمات قصيدتك الجميلة بعيدة عن ذلك
فكانت ستكون أحلى لو ألقيتها بطريقة لا تجر بعض حروف الكلمات، أو تركز نطق بعضها
أما لفظ الراء فلقد كان أحلى ما في الإلقاء...
.gif)
ذكرتني بأخي حفظكما الله فهو يلفظها مخففة بطريقة جميلة.
أثبتها ؛ لأنها تأخذنا مع الشاعر حيث كان في غربته يبث إلى البحر و الطرقات حنينه للأرض.