آخر 10 مشاركات
العلة في العروض(علل الزيادة) (الكاتـب : - )           »          الزحاف الجاري مجرى العلة في القصيدة (الكاتـب : - )           »          اللَّهمَّ صلِّ على سَيِّدِنا محمد (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          سجل دخولك بنطق الشهادتين (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          دمـوعٌ خـرســــــــــاء .. !!!!! (الكاتـب : - )           »          محبك في ضيق..وعفوك اوسع ... (الكاتـب : - )           »          الزحاف المركب ( المزدوج) في العروض (الكاتـب : - )           »          الزحاف المفرد في العروض (الكاتـب : - )           »          أسماء القافية باعتبار حركات ما بين ساكنيها (الكاتـب : - )           »          في السماء بلا حدود (الكاتـب : - )



العودة   منتديات نبع العواطف الأدبية > نبع الأدب العربي والفكر النقدي > الأدب العالمي

الملاحظات

الإهداءات
عواطف عبداللطيف من أهلا وسهلا : بالشاعر خالد صبر سالم على ضفاف النبع يامرحبا منوبية كامل الغضباني من من عمق القلب : سنسجّل عودة الشاعر الكبير خالد صبر سالم الى منتدانا ************فمرحبا بالغائبين العائدين الذين نفتقدهم هنا في نبع المحبّة والوفاء وتحية لشاعرنا على تلبية الدّعوة

إضافة رد
 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
 
قديم 04-16-2018, 08:05 PM   رقم المشاركة : 1
أديب





  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :عبدالله علي باسودان غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
افتراضي قصيدة الأنابيلي



ترجمة عبدالله علي باسودان
قصيدة : الأنابيل لي
للشاعر الأمريكي إدجار الن بو Egar Allan Poe

كان ذلك قبل سنين عديدة،
في مملكة تقع على البحر،
كانت هناك فتاة تعرفونها
باسم آنابيل لي؛
وهذه الفتاة لم تعش إلا من أجل أي شيء
سوى أن تحبني وأحبها.
كنت طفلاً وكانت طفلة،
في هذه المملكة الواقعة على البحر؛
لكن حبنا أكبر من الحب،
أنا وفتاتي آنابيل لي؛
وكان هذا هو السبب،قبل زمن بعيد،
في هذه المملكة الواقعة على البحر،
في أن ريحاً أرسلت سحابة، جعلت
جميلتي آنابيل لي تتجمد من البرد؛
مما حدا بقريبها ذي الحسب والنسب أن يأتي
ويحملها بعيداً عني،
ويلقي بها في ضريح محكم الإغلاق
في هذه المملكة الواقعة على البحر.
نعم! – هذا هو السبب (كما يعرف كل الرجال،)
في هذه المملكة الواقعة على البحر
في أن الريح انطلقت من السحابة ليلا،
لتُجَمّد وتقتل فتاتي آنابيل لي.
لكن حبنا كان أقوى بكثير من حب
أولئك الذين كانوا أكبر منّا سنّاٍ،
ومن الكثيرين ممن كانوا أكثر منا حكمةً –
لا الشياطين تحت البحر،
يقدرون على أن يفرّقوا روحي عن روح
جميلتي آنابيل لي.
فالقمر لا يرسل بأشعته أبداً دون أن ي*** لي أحلاماً
من جميلتي آنابيل لي؛
والنجوم لا تشرق أبداً إلا وأحسّ بالعينين المشرقتين –
عينيْ جميلتي آنابيل لي؛
وهكذا، طوال المدَ الليلي، أستلقي بجانب
حبيبتي – حبيبتي – حياتي وعروسي،
في الضريح هناك بجانب البحر،
في قبرها بجانب البحر الطنّان.

Annabel Lee
Edgar Allan Poe

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the **** of ANNABEL LEE;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
Went envying her and me-
Yes!- that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-

Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling- my darling- my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,







  رد مع اقتباس
قديم 04-16-2018, 08:13 PM   رقم المشاركة : 2
عضو هيئة الإشراف
 
الصورة الرمزية تواتيت نصرالدين





  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :تواتيت نصرالدين غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: قصيدة الأنابيلي

مساهمة جميلة في نقل مثل هذه القصائد إلى العربية حتى يتعرف القاريء
على الأدب من اللغات الأخرى .وحبذا لو تكون هناك مساهمات منك أستاذ علي
بترجمة نصوص عربية في المنتدى إلى الأنجليزية واللغات الحية .
تحية تليق ودمت في رعاية الله وحفظه













التوقيع

لا يكفي أن تكون في النور لكي ترى بل ينبغي أن يكون في النور ما تراه
نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلةنقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلةنقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة

  رد مع اقتباس
قديم 04-16-2018, 08:36 PM   رقم المشاركة : 3
أديب





  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :عبدالله علي باسودان غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
افتراضي رد: قصيدة الأنابيلي

سررت جداً بهذه ةالكلمات الجميلة.
قبل أن اشارك في هذا المنتدى كنت اترجم بعض القصائد العربية الى الإنجليزية.
لكن وجدت تعليقات الكثير يريدون التعرف على النصوص الإنجليزية. وحولنا من العربية إلى النصوص الإنجليزية .
على قولهم يريدون الإستمتاع باللغة الإنجليزية فحولنا إلى اللغة الإنجليزية.

تحياتي.







  رد مع اقتباس
قديم 04-17-2018, 10:34 AM   رقم المشاركة : 4
روح النبع
 
الصورة الرمزية عواطف عبداللطيف





  النقاط : 100
  المستوى :
  الحالة :عواطف عبداللطيف غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: قصيدة الأنابيلي

اختيار جميل
دمت بخير
تحياتي













التوقيع

  رد مع اقتباس
قديم 04-17-2018, 04:32 PM   رقم المشاركة : 5
عضو هيئة الإشراف
 
الصورة الرمزية هديل الدليمي






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :هديل الدليمي غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
 
0 لا تصالح
0 عجبي
0 أعنّي

قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: قصيدة الأنابيلي

يالها من حكاية مؤلمة
اختيار رائع أتحفتنا به ذائقتك الجميلة
تقديري الجم












التوقيع

  رد مع اقتباس
قديم 04-25-2018, 11:05 AM   رقم المشاركة : 6
عضو هيئة الإشراف
 
الصورة الرمزية ألبير ذبيان






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :ألبير ذبيان غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: قصيدة الأنابيلي

شكرا لكم الانتقاء والترجمة أيها القدير
عرفاني والمودة













التوقيع

نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
  رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
قصيدة عباس الحسيني النصوص المفتوحة 0 01-26-2013 04:16 PM
قصيدة : وطن ناظم الصرخي شعر التفعيلة 20 12-17-2012 02:34 AM
( ملتقى قصيدة النثر الأول في سلمية : تحية ارواد قصيدة النثر) مهتدي مصطفى غالب أخبار الأدب والأدباء 10 04-08-2011 06:13 PM
قصيدة مسك زمان ردا على قصيدة على شالك للشاعرة هناء سعيد منصور عبد الغفار الشعر الشعبي وما يكتب باللهجة الدارجة (العامية) 10 09-29-2010 04:50 PM


الساعة الآن 10:11 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
:: توب لاين لخدمات المواقع ::