أنشودة حب مستوحاة من قصيدة T.S. Eliot The Love Song of J. Alfred Prufrock خليلي قـم بنـا نمضـــي.. معــا أفديـــك من خِـلِّ فنمشي تحت جنح الليـ .. ل في قفر من السبْلِ كـأن ســـوادَه جســـــدٌ.. تمطّـى فـاقــدَ العقـلِ بحيــث تقــودني دومــاً.. إلى خــانٍ بـه رِجلــي كأن حســـــانه بـــــدرٌ ..تبدّى في دجى الليـل ترائــبُ كلمــا مـاست.. سَبيْـنَ العقـلَ بالــدلِّ موائـسُ كلمـا راحـــت.. وجاءت دونمــا شُغْـل تجـرِّر ذيلهـــــا غنجــا.. وقد سـارت على مهْل تُميلُ رؤوسَهـا طربــاً.. بشَـعْرٍ أشقـرِ جثـْـــل أكـادُ أموتُ إن نظـرت.. لنـــا بالأعيــنِ النجـْـلِ ***** تجاذبن الحديث هنـا .. كَ في سحـر من القوْل وقفـتُ بـه أسـائلــه.. فلا تسألْنِ ما سُـؤلــي تعال بنا لننجز وعــ .. د زورتـهـــا بـلا مـَـطْــلِ ونطفيءَ نارَ أشواقٍ..ولانخشـى من العَــذل ***** فمالي رغم أشواقي..لهاأخشى من الوصْل فمالي كلما قدمـ .. تُ رِجلاً أخّــرت رجْلـــي متى يا قلبُ ترحمني.. و تجمع في الهوىشملي تُرى يا قلب هل أسطيـ عُ إقداما على فِعْلـــي أنا أخشى بأن يسخر نَ من قولي ومن شكلي ومن شَعري ومن صلَعي ومن أكلي ومن هُزْلي تعـال نعــودُ إنــّي لا أطيـقُ مـواقــف الــذُّل فهذي نسوةٌ يعرفن أشخاصــا ذوي فـضْــل "كميكل أنجلو" الفنا نِ والرســام ذي الطّوْل فهل يسطيعُ إزعاجا لعـالَمهــا فتـىً مثلــي تعـال نعـودُ إنّي عــــــاجزٌ وانٍ مــن الجـــــهـل الأجدل عبد الحليم