آخر 10 مشاركات
ماذا بعد؟ (الكاتـب : - )           »          مجاراة لقصيدة أمير الشعراء أحمد شوقي .. سلو قلبي (الكاتـب : - )           »          كنا صغارا نلعب (الكاتـب : - )           »          صباحيات / مسائيـات من القلب (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          : يوم الجمعة .. (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          اللَّهمَّ صلِّ على سَيِّدِنا محمد (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          سجل دخولك بنطق الشهادتين (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          ***_هذا غديرك_*** (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          هي الأقدار (الكاتـب : - )           »          قراءة تحليلية لقصة "جنون" للأديبة أحلام المصري/ مصر (الكاتـب : - )



العودة   منتديات نبع العواطف الأدبية > نبع الأدب العربي والفكر النقدي > الأدب العالمي

الملاحظات

الإهداءات
عوض بديوي من الوطن العربي الكبير : من الروح إلى هيئة أرواح النبع الكرام ؛ الجسد بلا أرواحكم خاوية************ و عُديركم تقصيرنا ************ محبتي و الود

 
 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
 
قديم 03-08-2014, 12:12 PM   رقم المشاركة : 1
أديب
 
الصورة الرمزية رشيد الميموني






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :رشيد الميموني غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
 
0 لقاء
0 صخرة هنية
0 من شرفتي

افتراضي المغرمة - بول إيلوار - ترجمة رشيد الميموني


L'amoureuse
Elle est debout sur mes paupières
Et ses cheveux sont dans les miens,
Elle a la forme de ma main,
Elle a la couleur de mes yeux,
Elle s'englouti dans mon ombre
comme une pierre sur le ciel.
Elle a toujours les yeux ouverts
Et ne me laisse pas dormir.
Ses rêves en pleine lumière
Font s'évaporer les soleils,
Me font rire, pleurer et rire,
Parler sans avoir rien à dire.

Paul Eluard


المغرمة

هي واقفة على جفني
وشعرها في شعري
لها شكل كفي
ولونها من عيني
تغرق في خيالي
كما الحجر في السماء

مفتحة دوما عيناها
لا تدعني أنام
أحلامها وسط الضياء
تجعل الشموس تتبخر
تجعلني أضحك ، ابكي واضحك
أتكلم دون أن يكون لدي ما أقوله







  رد مع اقتباس
 


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
قصيدة ياصديقي مترجمة \ ترجمة : رشيد ميموني سفانة بنت ابن الشاطئ الأدب العالمي 19 05-31-2013 01:16 AM
شمس / وليام شيكسبير / ترجمة حسن حجازى حسن حجازى الأدب العالمي 6 06-11-2011 02:31 PM
النظرة شعر: سارة تيسدال ترجمة: حسن حجازي حسن حجازى الأدب العالمي 4 06-01-2011 07:51 PM
ترجمة الحسناء والوحش منى كوسا الأدب العالمي 6 12-28-2010 09:32 AM


الساعة الآن 02:28 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
:: توب لاين لخدمات المواقع ::