بَنكة: فارسية = مروحة
ميز : فارسية = منضدة
جرباية : سرير (فارسية: جوار- باية أي ذات أربعة أرجل)
كرويتة : أريكة
مندر : فراش السرير
جودلية : بساط rug
صوندة : أنبوب الماء ( فرنسية أو انكليزية Sonde)
بيجة بال- ch: شرفة المنزل أو سياج السطح.
خاشوقه = قاشوق وتعني ملعقه بالتركي والهاء للتانيث
قيمه : هي أكله كربلائيه وتطبخ أيام العزاء بمحرم وصفر وقد أكلتها قبل سنوات - خوش جدريه
- من مركز السيد الخوئي رحمة الله عليه
جورابايه = جهار بايه وتعني الاعمده الاربعه بالفارسي
جونيه : شوال الخيش وتوجد مناطق بلبنان لها نفس الالفاظ
جحنتي: هذه صفة تطلق على الرجل الضخم مديد القامة.
شقاوة أو شقي: هو الرجل الفتوة الذي يجمع الاتاوات من الناس نظير حمايتهم.
خاوة: الاتاوة.
بردة: هي الستارة في المنزل.
كنتور: خزانة الملابس، اصلها انكليزي.
درنفيس أو درنفيز: المفك.
جاكوج: المطرقة.
قنفة: الاريكة.
زولية: السجاد المنزلي (الموكيت).
دربونة: هي الطريق الضيق بين البيوت و عادة تكون في المناطق الشعبية.
بيتونة: منور المنزل.
بزونة: القطة.
عتوي: يعني الهر، عند أهل البصرة خصوصاً.
الشط: النهر.
بنجرجي أو فيترجي: الشخص الذي يعمل في تصليح السيارات
جوه: يعني في الداخل.
بره:يعني في الخارج.
جراوية: هي الشماغ عندما يلف على رأس بشكل يشبه العمامة.
طاولي:لعبة الزهر
دومنه:الدومينو
رجلي: أبو عيالي، ابو الجهال، الرجال، ابو البيت: كلها مفردات تقصد بها الزوجة زوجها.
مرتي :أهلي، أم عيالي، ام الجهال، المره: كلها مفردات يقصد بها الزوج زوجته.
داية: كلمة كردية و تركية في الاصل تعني الام.
باجي: كلمة بغدادية تعني العمة.
جدو: هو الجد.
القبانچی : الشخص الذي يوزن البضاعة
الاطرقچي : بائع السجاد والبساط
مغازچي : بائع الكراسي والمناضد المرايا واللوازم المنزلية
العبايچي : بائع العبي وينسجها
علوچي : يبيع الحبوب والطحين
العربنچي : صاحب العربة
قلمچي : تاجر التبغ . وكان لايطلق على تاجر التبغ (تاجر) بل قلنش
الفروچي : خياط العبي (الفرو)
القندرچي : الشخص الذي يصنع الأحذية
جرخچي : حارس ليلي
الحمامچي : صاحب الحمام
شابندر : رئيس التجار
گولچي : حارس المرمى ,علما ان اكثر تسميات لعبة كرة القدم هي انگليزية والسبب لأن البريطانيين هم من اتى بهذه اللعبة عند احتلالهم العراق
خشب جاوى : جاوى اسم البهارات التي كانت تأتي من مدينة جاوه في اندنوسيا وآخذت التسمية على الخشب القوي الممتاز
لولة او نبوبة : خشبة صغيرة كان يلف عليها خيوط الحرير ,وفي بعض مناطق العراق يطلق على الحنفية (لولة)
النونة :دائرة صغيرة سوداء التي ترسم بين الحاجبين
الكليدار : رئيس سدنة الروضة المقدسة كمرقد الروضة الحيدرية والروضة الحسينية والعباسية
الگيم : (القيم) رئيس سدنة المراقد المقدسة
الآوسطة : كلمة تحوير لكلمة استاذ ,تطلق على كل عامل ماهر في الصنعة او رئيس لعمالها
النزل : مستأجر البيت
شقندحي : الشخص الفكه المحب للنكتة
القمري : الآنة الهندية وهي تساوي 4 فلوس , وما زال الناس يستخدمون (مايساوي ولا قمري) يعني لايساوي شئ
البابوج , الكلاش : نعال جلد
الأيچات : الخيول المعمرة في سباق الخيول (الريسز)
قصر : هو البيت الكبير ذو الواجهة الفخمة والذي يطل على النهر مباشرة
سكاير المزبن : سميت لوجود الزبانة في قاعدة السكارة
مزين : حلاق ,وان اول من ادخل كلمة حلاق على محل عمله هو الحلاق مكي الأشتري في بغداد (العشرينات)
صوچ :. کلمة تركية معناها الذنب أو الجناية
عالكيف:. حسب المرام
الطوبچي:. جندي المدفعية . طوب معناها مدفع(كلمة تركية) چي. ضمير يدل على النسب لشئ مثل (عربان چي) اي صاحب العربانة
التوثية :عصا غليظة تتخذ من شجرة التوت
جام.: كلمة عربية فصيحة ,الزجاج والأقداح
محروگ الصفحة: هي شتيمة يطلقها الشامت على الميت, وتعني أن الميت قد أدخل جهنم لسوء عمله وأن جانبا منه قد أحترق فيها
فد: فرد واحد
چفيان:. كلمة مشتقى من كفى.كأن يقال مثلا ,كفى الله شر فلان
ملا.: كلمة أعجمية , تعني الشيخ أو الأستاذ
چلت.: كلت من الكلالة أو الكلال أعيت
الگاع:. القاع الأرض
جيب:.أصل الكلمة فعل آمرمن جاء يجئ. فيقال هات الشئ, أو جئ به.ثم حرفت
الآنة:.(العانة) عملة هندية تسير على نظام الأربعات, فهي أربع بيزات, والقران أربع آنات, والربية أربع قرانات
السيان: طين أسود كريه الرائحة لوجود غاز الكبريت فيه, تخلفه مياه المجاري, والمياه الآسنة
البزاز: بائع القماش. البز(الثياب) مهنة البزاز,البزازة(عربية)
عزه العزاك: أي أصابك من الحزن والنكبات مايستحق التعزية وتطيب الخاطر عليه
عمامة آخوندية: هي عمامة كبيرة الجليلة القدر التي يلبسها كبار العلماء والفقهاء
الوادم: الأوادم بلهجة اهل الريف في العراق جمع آدمي
الطلي: هوالخروف الفتي, وهو أكبر من الحمل وأصغر من الكبش
خلي: فصيحة, بمعنى ,دع أو أترك
روزخون. روز, معناها يوم. خون, معناها قارئ (اعجمية)
السردار: السر, كلمة أعجمية, معناها رأس . دار, معناها القوم,رئيس القوم
درد: كلمة فارسية تعني الألم والوجع (الشبعان مايدري بدرد الجوعان)
الشربت: هو الشراب المحلى بالسكر ونحوه العصائر
چمالة: جزء صغير زيادة عما يستحق,يكمل به الجزء الذي آخذه
عرقچين:عرق معناها معروف, والچين,كلمه تركية معناها ,ماص . فيكون المعنى,ماص العرق
السراي: (الصيراي). كلمة تركية(مبنى المحافظة)
خوش: أصلها خوب وهي كلمة فارسية بمعنى جيد أو طيب
يزمط: فصيحة اي يبالغ في أطراء نفسه وأظهار قوته
بلشه: ورطة (عاميه)
خرگه: فصيحة ,خرقة
أبو الحصين: (الثعلب) الحصيني
أبو سرحان
الذئب)
أبو خميس
الأسد)
أم سبعة وسبعين. هي(أم أربعة وأربعين) وقد سميت هكذا على عدد الأرجل التي في جسمها
فرهود:. كان الجنود العثمانيون لاتدفع لهم مرتباتهم بأنتظام ولهذا كانوا قبل حلول الأعياد يهجمون على اسواق بغداد فينهبونها, وكان الناس قد أعتاوا على ذلك فسموه ب(فرهود) وهي مصطلح فارسي ,فره(الكثرة) هود (الدكاكين)
طابو: بناية العقارات. كلمة تركية
زنگين:غني
موسم الصيهود:موسم الحر
كيمية: أي يدر أرباح
مرحبا:هي كلمة قديمة ذات أصول آرامية استخدمها المسيحيون الأوائل من السريان وهي ذات شقين الأول "مار" ومعناها سيد أو رب و"حُبا" ومعناها محبة وهي عبارة تعنى:"الله محبة"