|
|
 |
|
 |
|
|
الإهداءات |
|
|
|
|
 |
06-10-2011, 07:46 PM
|
رقم المشاركة : 1
|
|
|
|
النقاط :
10
المستوى
:
الحالة :
اخر
مواضيعي |
|
|
|
|
خَدَعوها لأمير الشعراء أحمد شوقي ترجمة حسن حجازي
خَدَعوها بِقَولِهِم حَسناءُ
وَالغَواني يَغُرُّهُنَّ الثَناءُ
أَتُراها تَناسَت اسمِيَ لَمّا
كَثُرَت في غَرامِها الأَسماءُ
إِن رَأَتني تَميلُ عَنّي كَأَن لَم
تَكُ بَيني وَبَينَها أَشياءُ
***
نَظرَةٌ فَابتِسامَةٌ فَسَلامٌ
فَكَلامٌ فَمَوعِدٌ فَلِقاءُ
فَفِراقٌ يَكونُ فيهِ دَواءٌ
أو فِراقٌ يَكونُ مِنهُ الداءُ
يَومَ كُنّا وَلا تَسَل كَيفَ كُنّا
نَتَهادى مِنَ الهَوى ما نَشاءُ
***
وَعَلَينا مِنَ العَفافِ رَقيبٌ
تَعِبَت في مِراسِهِ الأَهواءُ
جاذَبَتني ثَوبي العصِيَّ وَقالَت
أَنتُمُ الناسُ أَيُّها الشُعَراءُ
فَاتَّقوا اللَهَ في قُلوبِ العَذارى
فَالعَذارى قُلوبُهُنَّ هَواءُ
And the beautiful are tempted Did she intend to forget my name When many hearts fell in her love ? Just a look then a smile, greeting , Talking , appointment and finally meeting Farewell may be the medicine Or it may be the cause of illness, One day when we were , do not ask How we were drinking love From purity we have a guard Desires got tired of its steadfastness, She pulled my refusal tightly Their hearts are mere light .
|
|
|
|
|
 |
|
|
تعليمات المشاركة
|
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك
كود HTML معطلة
|
|
|
الساعة الآن 09:23 PM.
|