آخر 10 مشاركات
العلة في العروض(علل الزيادة) (الكاتـب : - )           »          الزحاف الجاري مجرى العلة في القصيدة (الكاتـب : - )           »          اللَّهمَّ صلِّ على سَيِّدِنا محمد (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          سجل دخولك بنطق الشهادتين (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          دمـوعٌ خـرســــــــــاء .. !!!!! (الكاتـب : - )           »          محبك في ضيق..وعفوك اوسع ... (الكاتـب : - )           »          الزحاف المركب ( المزدوج) في العروض (الكاتـب : - )           »          الزحاف المفرد في العروض (الكاتـب : - )           »          أسماء القافية باعتبار حركات ما بين ساكنيها (الكاتـب : - )           »          في السماء بلا حدود (الكاتـب : - )



العودة   منتديات نبع العواطف الأدبية > نبع الأدب العربي والفكر النقدي > الأدب العالمي

الملاحظات

الإهداءات
عواطف عبداللطيف من أهلا وسهلا : بالشاعر خالد صبر سالم على ضفاف النبع يامرحبا منوبية كامل الغضباني من من عمق القلب : سنسجّل عودة الشاعر الكبير خالد صبر سالم الى منتدانا ************فمرحبا بالغائبين العائدين الذين نفتقدهم هنا في نبع المحبّة والوفاء وتحية لشاعرنا على تلبية الدّعوة

إضافة رد
 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
 
قديم 01-19-2012, 11:03 PM   رقم المشاركة : 11
شاعر ومترجم
 
الصورة الرمزية نزار سرطاوي






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :نزار سرطاوي غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: الشرفة / شارل بودلير - ترجمة نزار سرطاوي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفنان نياز المشني نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
  
ترجمة لذكريات وامل ربما يلوح بالافق
اكثر من رائع أخي الشاعر نزار سرطاوي

محبتي


الفنان الجميل نياز الذي أسعدني الحظ بلقائه والتعرف عليه
الفن والشعر وجهان لقلب واحد. ألف شكر لمرورك الباذخ
محبتي لك صديقي الغالي






  رد مع اقتباس
قديم 01-19-2012, 11:07 PM   رقم المشاركة : 12
عضو مجلس إدارة النبع
 
الصورة الرمزية شاكر السلمان





  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :شاكر السلمان غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: الشرفة / شارل بودلير - ترجمة نزار سرطاوي

بوركت ايها الرائع

تقديري والمحبة












التوقيع

[SIGPIC][/SIGPIC]

  رد مع اقتباس
قديم 01-19-2012, 11:22 PM   رقم المشاركة : 13
شاعر ومترجم
 
الصورة الرمزية نزار سرطاوي






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :نزار سرطاوي غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: الشرفة / شارل بودلير - ترجمة نزار سرطاوي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شاكر السلمان نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
  
بوركت ايها الرائع

تقديري والمحبة


لحضورك سحره الخاص أستاذنا
سلمت أيها الحبيب






  رد مع اقتباس
قديم 01-19-2012, 11:46 PM   رقم المشاركة : 14
شاعر
 
الصورة الرمزية الوليد دويكات





  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :الوليد دويكات غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
 
0 الحديث السابق
0 أزاهير تفوح
0 نشيد الحالمين

قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: الشرفة / شارل بودلير - ترجمة نزار سرطاوي

الشاعر الكبير / بودلير
أو قل المتنبي في الغرب

هذا الشاعر توقفت أمام قامته الباسقة وقرأتُ ديوانه البديع ( أزهار الشر ) ، ووجدت شاعرا كبيرا مبدعا
كم جميلةٌ هي الشمس في الأمسيات الدافئة!
وكثيرا ما ذكر الشمس في قصائده حتى أنه كتب قصيدة خاصة ( الشمس ) وفيها تصوير جميل
ورائع ، وكنتُ قد كتبتُ قصيدتي ( الشمس ) مستوحاة من قصيدة بودلير ...

الأستاذ نزار السرطاوي /

هنا أقف في محراب حرفك
متأملا ، شاكرا فضلك في إهدائك هذه الباذخة لي ، وتقديمك لبودلير في الأجندة وإهتمامك به ..
ربما أطمح أن أجد شيئا ل أراغون في حبه ل إلسا ...

دام حضورك المدهش أيها الرائع

الوليد






  رد مع اقتباس
قديم 01-20-2012, 01:58 AM   رقم المشاركة : 15
شاعر ومترجم
 
الصورة الرمزية نزار سرطاوي






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :نزار سرطاوي غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: الشرفة / شارل بودلير - ترجمة نزار سرطاوي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رياض حلايقه نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
   استاذي العزيز الأخ نزار
جميلة هذه القصيدة التي تصف روح الإنسجام ولذة التوأمة بين الجنسين .
وشكرا لمرورك على حياة الشاعر الذى كانت حياته كورقة في مهب الريح مع ما قدم من أدب جم في الشعر خاصة
ارجو ان تتحفنا في الأيام القادمة بأعمال اخرى
مودتي


الصديق الأديب رياض
ألف شكر لك على هذا المرور العذب وهذه الكلمات الطيبة
قطوف محبتي لروحك الجمبلة سيدي






  رد مع اقتباس
قديم 01-20-2012, 03:25 AM   رقم المشاركة : 16
أديبة
 
الصورة الرمزية سمية حسن





  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :سمية حسن غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
 
0 دمعة حزن
0 لاترحل
0 ملامح موؤدة..

افتراضي رد: الشرفة / شارل بودلير - ترجمة نزار سرطاوي

ترجمه رائعه لقصيده رائعه سلمت يداك استاذ نزار...







  رد مع اقتباس
قديم 01-21-2012, 12:10 PM   رقم المشاركة : 17
شاعر ومترجم
 
الصورة الرمزية نزار سرطاوي






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :نزار سرطاوي غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: الشرفة / شارل بودلير - ترجمة نزار سرطاوي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الوليد دويكات نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
  
الشاعر الكبير / بودلير
أو قل المتنبي في الغرب

هذا الشاعر توقفت أمام قامته الباسقة وقرأتُ ديوانه البديع ( أزهار الشر ) ، ووجدت شاعرا كبيرا مبدعا
كم جميلةٌ هي الشمس في الأمسيات الدافئة!
وكثيرا ما ذكر الشمس في قصائده حتى أنه كتب قصيدة خاصة ( الشمس ) وفيها تصوير جميل
ورائع ، وكنتُ قد كتبتُ قصيدتي ( الشمس ) مستوحاة من قصيدة بودلير ...

الأستاذ نزار السرطاوي /

هنا أقف في محراب حرفك
متأملا ، شاكرا فضلك في إهدائك هذه الباذخة لي ، وتقديمك لبودلير في الأجندة وإهتمامك به ..
ربما أطمح أن أجد شيئا ل أراغون في حبه ل إلسا ...

دام حضورك المدهش أيها الرائع

الوليد


أخي الغالي وليد
لك أزهار فلسطين من الماء إلى الماء
مرورك دائماً له وقع خاص.
ثقافتك... ما شاء اللهّ!
أرجو أن أتمكن في هذه الزاوية من تقديم ما تهوى ويهوى النبعيون الأكارم.
خالص المحبة






  رد مع اقتباس
قديم 01-21-2012, 12:13 PM   رقم المشاركة : 18
شاعر ومترجم
 
الصورة الرمزية نزار سرطاوي






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :نزار سرطاوي غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: الشرفة / شارل بودلير - ترجمة نزار سرطاوي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حنين نجدي نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
   ترجمه رائعه لقصيده رائعه سلمت يداك استاذ نزار...



الأستاذة حنين
مثلك من يضمخ القصائد بالعبير
أشكر مرورك العذب سيدتي






  رد مع اقتباس
إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
في القرآن / غوتِه - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 17 02-17-2014 06:54 PM
لحن الغرام الهندي/بيرسي شيلي - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 11 03-11-2012 12:26 PM
أغنية شجرة البرتقال العقيمة/غراسيا لوركا - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 14 01-21-2012 11:22 AM
5"]الإسكندر وزنوبيا/آن برونتي - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 8 01-14-2012 06:25 PM


الساعة الآن 08:59 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
:: توب لاين لخدمات المواقع ::