لا يسعد سيدة الصباح حرف مثل حرف من لا يفك عروة حبه لها
و لا يسعدها قاطع طريق مثلما فعلت فقطعت الطريق على القطيعة بينكما
أحييك أستاذي محمد لهذه الكلمات التي جاءت عذبة جدا حماك الله
و آه لو كان أستاذي فقط قد انتبه لبعض أخطائه فيها لكانت ...
لا تحسبين = لا تحسبي
أُتركي = اتركي
خبأتيها = خبأتها
بعد أن تدثرت عيناكِ نبوءة النوافذ الملثمة = أظن أن حرف الجر (بـ ) سقطت سهوا من كلمة نبوءة
و هنا فقط دعني لو سمحت أناقشك حول هذه العبارة : (الورد والشوك وجهان لعملةٍ واحدة)
النص امتلأ بعبارات رقيقة رائعة جدا
هنا أجد تشبيه الورد و الشوك بوجهين لعملة واحدة غير ملائم لهذا النص الراقي
فما قولك في : الورد و الشوك توأمان في شجيرة ورد...
مجرد اقتراح لتغيير العبارة ؛ والأمر لك بالتأكيد ،،، لكنني أحببت نصك جدا و أردت اكتمال الجمال له
أحييك أستاذي محمد ، فسيدة الصباح هذي من أروع ما قرأت لك
تقبل تحياتي و شكري لما أمتعتنا به وفقك الله
الرائعة وطن النمراوي
أبهجني مرورك الراقي
وأسعدتني ملاحظاتك الرائعة
يسعدني أن تصححي عزيزتي وطن
ما سقط سهواً من أخطاء في بعض الكلمات التي أشرتِ إليها
أتركي / اتركي
خبأتيها صدفة / خبأتها الصدفة
نبوءة / بنبوءة
أما بخصوص عبارة الورد والشوك وجهان لعملة واحدة
قصدت من هذة العبارة أن الورد والشوك في أجندة سيدة الصباح لا إختلاف بينهما
ولكن عزيزتي إذا أردتِ أن تغيري هذة العبارة إلى عبارة أرقى منها فلكِ ذلك
فأنتِ أديبة سامقة لكِ كل الإحترام والتقدير
وسأكون شاكراً لكِ
دمتِ بخير
مع باقة ورد لكِ