رد: قصائد الهايكو / توماس ترانسترومر - ترجمة نزار سرطاوي
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كوكب البدري
شكرا لك أستاذ نزار من جديد
فقصائد الهايكو تستهويني ولطالما حاولت احيانا تقليدها لكن بالعربية فكانت كالومضة دائما
وأحمد الله أنّ في النّبع كنزا أدبيا عالميا مثلك أستاذ
الف تحية لك
الأستاذة كوكب
الهايكو والسنريو والتانكا وغيرها من الأشكال الشعرية اليابانية لم نسمع بها إلا حديثاُ - ربما منذ سبعينيات أو ثمانينيات القرن النصرم. جربتها في العربية ولا أدري هل كانت جيدة أم لا.
تحياتي سيدتي