آخر 10 مشاركات
اللمعة الكافية في شرح الكافية (الكاتـب : - )           »          إلى ربّة الحرف الجيل ... (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          فجيعه (الكاتـب : - )           »          في صندوق النسيان .... (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          المادة والمادة المضادة (الكاتـب : - )           »          .. يا ساقيَ السدرةِ اسْقِ القلب رضوانا ……….. (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          سجل دخولك بنطق الشهادتين (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          فوضى في المدى (الكاتـب : - )           »          ذكراك (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          امرأة من قطران (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )



العودة   منتديات نبع العواطف الأدبية > نبع الأدب العربي والفكر النقدي > الأدب العالمي

الملاحظات

الإهداءات
عصام احمد من رفح-فلسطين : اطيب الاوقات واسعدها لكم الاخوات والاخوة ابناء النبع الكرام تواتيت نصرالدين من أنوار الجمعة وقبساتها : جمعتكم مباركة وطيبة تقبل الله منا ومنكم صالح الأعمال **طابت أيامكم بالخير والهناء**** عوض بديوي من من النبع : جمعتكم طيبة مباركة مقبولة مرفوعة بإذن الله، آل النبع الرام************ محبتي و الود هديل الدليمي من قلبي : كل عام وأنتم بألف خير وعافية،، أعاده الله علينا وعليكم بالخير والأمان والنصر والتحرير ومَنّ علينا بالعيش الكريم

 
 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
 
قديم 02-25-2012, 03:40 AM   رقم المشاركة : 5
شاعر ومترجم
 
الصورة الرمزية نزار سرطاوي






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :نزار سرطاوي غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: بكائية / توماس ترانسترومر - ترجمة نزار سرطاوي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كوكب البدري نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
  
أحمَلُ في ظلي
مثل كمان ٍ في صندوقه الأسود

شكرا لك استاذ هذه القصيدة.. فمجلة العربي بعددها الأخير ورغم الملف الواسع عن صديقنا ترانسترومر لم ( تطعمنا شيئا ) من حلوى قصائده كما فعلت
تحيتي لك


الأستاذة الراقية كوكب
أنا في الحقيقة كنت انتهازياً. فما كاد فوزه بنوبل يعلن حت بادرت فترجمت له مجموعة من القصائد ونشرتها في مواقع متعددة، كما ترجمت له مجموعة من قصائد الهايكو، وسأنشرها هنا أيضاً ليطلع عليها من يرغب.
وكذلك فعلت حين أعلن عن فوز الشاعر التشيلي نيكانور بارا بجائزة سير فانتس.
مودتي واحترامي سيدتي






  رد مع اقتباس
 


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
في القرآن / غوتِه - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 17 02-17-2014 06:54 PM
لحن الغرام الهندي/بيرسي شيلي - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 11 03-11-2012 12:26 PM
قاذفات اللهب / آن سكستون - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 10 02-22-2012 09:53 AM
الموسيقى/شارل بودلير - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 9 02-10-2012 10:47 AM
الشرفة / شارل بودلير - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 17 01-21-2012 12:13 PM


الساعة الآن 07:51 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
:: توب لاين لخدمات المواقع ::