آخر 10 مشاركات
العلة في العروض(علل الزيادة) (الكاتـب : - )           »          الزحاف الجاري مجرى العلة في القصيدة (الكاتـب : - )           »          اللَّهمَّ صلِّ على سَيِّدِنا محمد (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          سجل دخولك بنطق الشهادتين (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          دمـوعٌ خـرســــــــــاء .. !!!!! (الكاتـب : - )           »          محبك في ضيق..وعفوك اوسع ... (الكاتـب : - )           »          الزحاف المركب ( المزدوج) في العروض (الكاتـب : - )           »          الزحاف المفرد في العروض (الكاتـب : - )           »          أسماء القافية باعتبار حركات ما بين ساكنيها (الكاتـب : - )           »          في السماء بلا حدود (الكاتـب : - )



العودة   منتديات نبع العواطف الأدبية > نبع الأدب العربي والفكر النقدي > الأدب العالمي

الملاحظات

الإهداءات
عواطف عبداللطيف من أهلا وسهلا : بالشاعر خالد صبر سالم على ضفاف النبع يامرحبا منوبية كامل الغضباني من من عمق القلب : سنسجّل عودة الشاعر الكبير خالد صبر سالم الى منتدانا ************فمرحبا بالغائبين العائدين الذين نفتقدهم هنا في نبع المحبّة والوفاء وتحية لشاعرنا على تلبية الدّعوة

إضافة رد
 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
 
قديم 03-08-2014, 12:12 PM   رقم المشاركة : 1
أديب
 
الصورة الرمزية رشيد الميموني






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :رشيد الميموني غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
 
0 لقاء
0 صخرة هنية
0 من شرفتي

افتراضي المغرمة - بول إيلوار - ترجمة رشيد الميموني


L'amoureuse
Elle est debout sur mes paupières
Et ses cheveux sont dans les miens,
Elle a la forme de ma main,
Elle a la couleur de mes yeux,
Elle s'englouti dans mon ombre
comme une pierre sur le ciel.
Elle a toujours les yeux ouverts
Et ne me laisse pas dormir.
Ses rêves en pleine lumière
Font s'évaporer les soleils,
Me font rire, pleurer et rire,
Parler sans avoir rien à dire.

Paul Eluard


المغرمة

هي واقفة على جفني
وشعرها في شعري
لها شكل كفي
ولونها من عيني
تغرق في خيالي
كما الحجر في السماء

مفتحة دوما عيناها
لا تدعني أنام
أحلامها وسط الضياء
تجعل الشموس تتبخر
تجعلني أضحك ، ابكي واضحك
أتكلم دون أن يكون لدي ما أقوله







  رد مع اقتباس
قديم 03-21-2014, 07:41 PM   رقم المشاركة : 2
شاعرة
 
الصورة الرمزية كوكب البدري






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :كوكب البدري غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: المغرمة - بول إيلوار - ترجمة رشيد الميموني

الف شكر لك أستاذنا الفاضل
رافقت لي القصيدة المختارة جدا
تحيتي













التوقيع

ممن اعود ؟ وممن أشتري زمني ؟ = بحفنة من تراب الشعر ياورق؟

اسماعيل حقي

https://tajalyasamina.blogspot.com/
  رد مع اقتباس
قديم 03-21-2014, 08:27 PM   رقم المشاركة : 3
عضو هيئة النبع
 
الصورة الرمزية الدكتور اسعد النجار





  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :الدكتور اسعد النجار غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: المغرمة - بول إيلوار - ترجمة رشيد الميموني

اختيار جميل وجهد مميز

تحياتي







  رد مع اقتباس
قديم 03-22-2014, 01:31 AM   رقم المشاركة : 4
أديب
 
الصورة الرمزية رشيد الميموني






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :رشيد الميموني غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
 
0 لقاء
0 صخرة هنية
0 من شرفتي

افتراضي رد: المغرمة - بول إيلوار - ترجمة رشيد الميموني

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كوكب البدري نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
   الف شكر لك أستاذنا الفاضل
رافقت لي القصيدة المختارة جدا
تحيتي


العزيزة كوكب .. اشكرك على تجاوبك مع اختياري ومحاولتي المتواضعة وأرجو أن أبقى دائما عند حسن ظنك .
ودي وورودي .






  رد مع اقتباس
قديم 03-22-2014, 01:32 AM   رقم المشاركة : 5
أديب
 
الصورة الرمزية رشيد الميموني






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :رشيد الميموني غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
 
0 لقاء
0 صخرة هنية
0 من شرفتي

افتراضي رد: المغرمة - بول إيلوار - ترجمة رشيد الميموني

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الدكتور اسعد النجار نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
   اختيار جميل وجهد مميز

تحياتي

ممتن لك أخي الدكتور أسعد على هذا الثناء الجميل ..
لك مني كل محبتي الأخوية .






  رد مع اقتباس
قديم 03-22-2014, 01:35 AM   رقم المشاركة : 6
روح النبع
 
الصورة الرمزية عواطف عبداللطيف





  النقاط : 100
  المستوى :
  الحالة :عواطف عبداللطيف غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: المغرمة - بول إيلوار - ترجمة رشيد الميموني

شكراً لجمال الذائقة
وفقك الله
دمت بألق
تحياتي













التوقيع

  رد مع اقتباس
قديم 03-22-2014, 11:49 AM   رقم المشاركة : 7
أديب
 
الصورة الرمزية رشيد الميموني






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :رشيد الميموني غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
 
0 لقاء
0 صخرة هنية
0 من شرفتي

افتراضي رد: المغرمة - بول إيلوار - ترجمة رشيد الميموني

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عواطف عبداللطيف نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
   شكراً لجمال الذائقة
وفقك الله
دمت بألق
تحياتي

الشكر والامتنان موصول إليك سيدة النبع ..
لك من المودة خالصها ومن الورود أجملها .






  رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
قصيدة ياصديقي مترجمة \ ترجمة : رشيد ميموني سفانة بنت ابن الشاطئ الأدب العالمي 19 05-31-2013 01:16 AM
شمس / وليام شيكسبير / ترجمة حسن حجازى حسن حجازى الأدب العالمي 6 06-11-2011 02:31 PM
النظرة شعر: سارة تيسدال ترجمة: حسن حجازي حسن حجازى الأدب العالمي 4 06-01-2011 07:51 PM
ترجمة الحسناء والوحش منى كوسا الأدب العالمي 6 12-28-2010 09:32 AM


الساعة الآن 11:39 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
:: توب لاين لخدمات المواقع ::