آخر 10 مشاركات
العلة في العروض(علل الزيادة) (الكاتـب : - )           »          الزحاف الجاري مجرى العلة في القصيدة (الكاتـب : - )           »          اللَّهمَّ صلِّ على سَيِّدِنا محمد (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          سجل دخولك بنطق الشهادتين (الكاتـب : - آخر مشاركة : - )           »          دمـوعٌ خـرســــــــــاء .. !!!!! (الكاتـب : - )           »          محبك في ضيق..وعفوك اوسع ... (الكاتـب : - )           »          الزحاف المركب ( المزدوج) في العروض (الكاتـب : - )           »          الزحاف المفرد في العروض (الكاتـب : - )           »          أسماء القافية باعتبار حركات ما بين ساكنيها (الكاتـب : - )           »          في السماء بلا حدود (الكاتـب : - )



العودة   منتديات نبع العواطف الأدبية > نبع الأدب العربي والفكر النقدي > الأدب العالمي

الملاحظات

الإهداءات
عواطف عبداللطيف من أهلا وسهلا : بالشاعر خالد صبر سالم على ضفاف النبع يامرحبا منوبية كامل الغضباني من من عمق القلب : سنسجّل عودة الشاعر الكبير خالد صبر سالم الى منتدانا ************فمرحبا بالغائبين العائدين الذين نفتقدهم هنا في نبع المحبّة والوفاء وتحية لشاعرنا على تلبية الدّعوة

إضافة رد
 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
 
قديم 02-28-2012, 01:12 AM   رقم المشاركة : 11
شاعر ومترجم
 
الصورة الرمزية نزار سرطاوي






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :نزار سرطاوي غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: قصائد الهايكو / توماس ترانسترومر - ترجمة نزار سرطاوي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حسن حجازى نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
   استاذ نزار
أسجل تحيتي وتقديري لجهودكم المتواصلة
والبحث عما جديد وقيم ومفيد للمكتبة العربية

حسن حجازي


الصديق الشاعر والمترجم المبدع دائماً حسن حجازي
كم أسعدني أن ألتقيك هنا في نبع العواطف. لقد التحقت بالنبع قبل مدة وجيزة ربما تزيد قليلا عن الشهرين. واليوم أسعدني أن أعرف أنك من الأعضاء القدامى هنا، وأن تخصتي بهذه الزيارة الكريمة. أرجو أن نعمل معاً أنت وأنا على تنشيط هذا الفرع من النبع الذي يعنى بالآداب الأجنبية. وأنت فارس هذا الميدان الذي لا يشق له غبار.
محبتي






  رد مع اقتباس
قديم 02-28-2012, 04:40 AM   رقم المشاركة : 12
شاعر
 
الصورة الرمزية حسن حجازى





  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :حسن حجازى غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
افتراضي رد: قصائد الهايكو / توماس ترانسترومر - ترجمة نزار سرطاوي

أخي نزار
كل الشكر لحضرتك
تعمل في صمت
ومحبة
وتفان
أنتم قدوة طيبة يجب أن نحتزي بها ونقدرها ونجلها
بعون الله

أخوك
حسن حجازي







  رد مع اقتباس
قديم 02-29-2012, 07:59 AM   رقم المشاركة : 13
كاتبة





  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :مريم فارس غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
 
0 الطين إيليا ابو ماضي

افتراضي رد: قصائد الهايكو / توماس ترانسترومر - ترجمة نزار سرطاوي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نزار سرطاوي نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
   الأستاذة كوكب
الهايكو والسنريو والتانكا وغيرها من الأشكال الشعرية اليابانية لم نسمع بها إلا حديثاُ - ربما منذ سبعينيات أو ثمانينيات القرن النصرم. جربتها في العربية ولا أدري هل كانت جيدة أم لا.
تحياتي سيدتي

استمتعت بها وبمعانيها شكرا لك












التوقيع

للحق صوت واحد

  رد مع اقتباس
قديم 02-29-2012, 05:35 PM   رقم المشاركة : 14
شاعر ومترجم
 
الصورة الرمزية نزار سرطاوي






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :نزار سرطاوي غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: قصائد الهايكو / توماس ترانسترومر - ترجمة نزار سرطاوي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مريم فارس نقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة
   استمتعت بها وبمعانيها شكرا لك


الأستاذة مريم
أرحب بك أجمل ترحيب
احترامي سيدتي






  رد مع اقتباس
إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
في القرآن / غوتِه - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 17 02-17-2014 06:54 PM
بكائية / توماس ترانسترومر - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 4 02-25-2012 03:40 AM
قاذفات اللهب / آن سكستون - ترجمة نزار سرطاوي نزار سرطاوي الأدب العالمي 10 02-22-2012 09:53 AM


الساعة الآن 09:21 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
:: توب لاين لخدمات المواقع ::